รวมคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับไวรัสโคโรนา (COVID -19)

 

นาทีนี้ก็คงไม่มีเรื่องไหนที่จะสำคัญและใกล้ตัวทุกคนเท่ากับเรื่องของการแพร่ระบาดของเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธฺใหม่ หรือ COVID-19 อีกแล้ว เพราะเป็นปัจจุบันไวรัสนี้มีการแพร่ระบาดถึงผู้คนมากขึ้น มีจำนวนผู้ติดเชื้อ รวมถึงยอดผู้เสียชีวิตทั้งต่างประเทศและในประเทศไทยเองเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ จึงเป็นอีกเรื่องที่เราจำเป็นต้องติดตาม รวมถึงร่วมมือกันเพื่อให้ผ่านวิกฤตินี้ไปให้ได้ วันนี้เราจึงได้รวบรวมคำศัพท์เกี่ยวกับ COVID-19 เพื่อให้เราเข้าใจถึงหมายของคำศัพท์ต่างๆ ที่มักจะได้ยินหรือเห็นผ่านการดูหรือฟังข่าวทั้งจากในประเทศและจากต่างประเทศได้มากยิ่งขึ้นมาฝากกันค่ะ

 

 

 

Coronavirus (n.) – โคโรน่าไวรัส Coronavirus เป็นคำนามที่ชี้เฉพาะถึง ไวรัสโคโรน่า ที่ก่อให้เกิดโรคทางเดินหายใจรุนแรงเฉียบพลัน ตอนนี้ได้ชื่ออย่างเป็นทางการคือ COVID-19

 

Infection (n.) –  การติดเชื้อ

 

Incubation Period  (n.) – ระยะฟักตัวของโรค

 

Zoonotic infection (n.) – การติดเชื้อทั้งในสัตว์และคน

 

Spread  (n.) – กระจาย , แพร่

 

Symptom  (n.) – อาการ

 

Epidemic (n.) – โรคระบาด

 

Pandemic  (n.) – โรคระบาดไปทั่วโลก

 

Pneumonia (n.) –  โรคปอดอักเสบโรคปอดบวม

 

Outbreak (n.) – การปะทุ , การระบาดของโรค

 

Disease (n.) – โรค

 

Illness (n.) –  ความเจ็บป่วย

 

Sickness (n.) ความเจ็บป่วย

 

Breathing difficulties –  หายใจลำบากหายใจติดขัด

 

Inhale (v.) – หายใจเข้าง, สูด, ดม

 

Droplets (n.) –  ละอองเสมหะน้ำลาย

 

Quarantine (n.) – การกักกัน , การกักตัว

 

Contract  (v.) –  ติดเชื้อ ได้รับเชื้อจากคนอื่นแพร่มาให้

 

Lock down (v.) – การปิดกั้นหรือจำกัดอาณาเขต การปิดเมืองและห้ามผู้คนเดินทางออกนอกเมือง

 

Quarantine (v.) – กักไว้ แยก กันออกจากคนอื่น

 

Sanitary (adj.) – เกี่ยวกับสุขภาพอนามัย ถูกสุขลักษณะ สะอาด ปลอดเชื้อ

 

Surgical mask (n.) – หน้ากากที่ศัลยแพทย์สวมเวลาทำการผ่าตัด

 

Medical mask (n.) – หน้ากากในการแพทย์

 

Hygienic mask (n.) – หน้ากากอนามัย

 

Disposable (n.) – สิ่งที่ใช้ครั้งเดียวแล้วทิ้ง

 

World Health Organization (WHO)  (n.) – องค์การอนามัยโลก

 

Public Health Emergency of International Concern   ภาวะฉุกเฉินด้านสาธารณสุขระหว่างประเทศต้องเฝ้าระวังอย่างเข้มงวด

 

 

 

และสำหรับคำสุดท้ายที่ช่วงนี้เราจะได้ยินบ่อยมากที่สุดนั่นก็คือ “Social Distancing” การเว้นระยะห่างทางสังคม โดย distance เป็นทั้งคำนามและกริยา ซึ่งคำนามจะหมายถึง ระยะทาง แต่ถ้าเป็นกริยาจะหมายถึง การรักษาระยะห่าง หรือ ทำตัวห่างเหิน ส่วนคำว่า social ที่แปลว่าสังคมนั้นมาวางไว้เป็นคุณศัพท์ขยาย จะได้ว่า Social Distancing คือ การเว้นระยะห่างทางสังคม หรือการรักษาระยะห่างระหว่างการพบปะผู้คนหรือเข้าสังคม

ซึ่งการเว้นระยะห่างนี้เองเป็นอีกแนวทางสำคัญในการช่วยลดการแพร่กระจายของเชื้อไวรัส ไม่ให้เราไปรับเชื้อและไม่เป็นผู้แพร่เชื้อในกรณีที่เรานั้นติดเชื้อได้ โดยเราไม่จำเป็นต้องอยู่แต่ในบ้าน จะออกไปเดินเล่น ออกกำลังกาย หรือไปช้อปปิ้งก็ได้เพียงแต่รักษาระยะห่างจากผู้คนตามกำหนด หลีกเลี่ยงที่ผู้คนพลุกพล่านให้ได้มากที่สุดนั่นเองค่ะ

 

 

สำหรับตัวอย่างประโยค เช่น

– The rapid spread of the virus that COVID-19 has sparked a concern worldwide. การแพร่กระจายของเชื้อไวรัส COVID-19 ได้ก่อให้เกิดความกังวลทั่วโลก

– WHO is recommends avoiding close contact with anyone who has a respiratory illness.

(องค์การอนามัยโลกแนะนำให้หลีกเลี่ยงการติดต่อกับคนที่มีอาการเจ็บป่วยเกี่ยวกับระบบทางเดินหายใจ)

– People  who just come back from Japan , need to be under quarantine for 14 days to contain the spread of coronavirus.

(คนที่พึ่งกลับมาจากญี่ปุ่น จะต้องอยู่ในการกักตัว 14 วันเพื่อหยุดการแพร่เชื้อโคโรน่าไวรัส)

– Everyone should wear a hygienic mask in public areas.

(ทุกคนควรสวมหน้ากากอนามัยในที่สาธารณะ)

– People start to stock up food when an epidemic breaks out.

(คนเริ่มกักตุนอาหารเมื่อโรคระบาดได้เกิดขึ้น)

 

COVID-19 นั้นมีความรุนแรงและการแพร่ระบาดที่ทำให้ทั่วโลกเป็นกังวลกับวิกฤตการณ์นี้เป็นอย่างมาก ซึ่งในช่วงเวลาเช่นนี้สิ่งที่เราต้องทำนอกจากการป้องกันตนเอง ก็คือการติดตามข่าวอย่างใกล้ชิด ด้วยสติและใช้วิจารณจารณ์ให้มากๆ เพื่อให้เราสามารถเตรียมตัวและตั้งรับไวรัสครั้งนี้ได้อย่างถูกต้องและไม่วิตกกังวลมากจนเกินไปนั่นเองค่ะ ซึ่งหวังว่าคำศัพท์ที่เรารวบรวมมาฝากกันในวันนี้จะเป็นประโยชน์ในการติดตามข่าวของ

 

 

 

 

 

ขอบคุณข้อมูลจาก

: https://www.trueplookpanya.com/knowledge/content/78476/-blo-laneng-lan-

: https://www.voathai.com/a/newsy-vocab-social-distancing-031620120/5331310.html

: https://cities.trueid.net/

 

ขอบคุณรูปภาพจาก

: https://interestingengineering.com/face-masks-might-actually-increase-infection-risk-for-covid-19

:https://www.koamnewsnow.com/health-officials-identify-6th-covid-19-case-in-kansas/

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *