เจ้าหญิงแห่งเบลเยียมประทานของขวัญแก่เด็กพิเศษในประเทศไทย สัญลักษณ์แห่งมิตรภาพและพระเมตตาที่มีต่อราชอาณาจักรไทย

มูลนิธิเจ้าพระยาอภัยราชาสยามานุกูลกิจ โดย เคานต์เจรัลด์ แวน เดอ สตราเทน พอนโธส ประธานมูลนิธิเจ้าพระยาอภัยราชาสยามานุกูลกิจ เป็นเจ้าภาพร่วมกับมูลนิธิสถาบันแสงสว่างในพระอุปถัมภ์ฯ จัดงานเลี้ยงเฉลิมฉลองวันคริสต์มาส เปิดตัวหนังสือนิทานเรื่อง “ผองเพื่อนของบิ๊กและดุ๊กดิ๊ก” ในฉบับภาษาไทยแปลจากบทพระนิพนธ์หนังสือนิทานของ “เจ้าหญิงเลอาแห่งเบลเยียม” ประกอบด้วย 7 เรื่องสั้น สะท้อนถึงสถานการณ์ที่เด็กพิเศษต้องพบเจอในชีวิตจริง และคำแนะนำวิธีรับมือกับความรู้สึก พร้อมมอบให้แก่น้องๆ เด็กพิเศษที่มาร่วมงาน และเตรียมจัดส่งไปให้แก่ น้องๆ เด็กพิเศษ ทั่วประเทศไทย เพื่อมอบเป็นของขวัญในเทศกาลคริสต์มาสและปีใหม่ที่กำลังจะมาถึง

สำหรับกิจกรรมดังกล่าวนอกจากการการเปิดตัวหนังสือนิทานแล้วยังจัดขึ้นด้วยวัตถุประสงค์สำคัญคือเพื่อสร้างความตระหนักรู้ในสังคม ถึงการทำงานและการอุทิศตนของบุคลากรผู้ดูแลกลุ่มบุคคลที่มีความต้องการการดูแลเป็นพิเศษ  และเพื่อมอบความสุขให้กับเด็กๆ 

ภายในงานได้รับเกียรติจาก เจ้าหญิงเลอาแห่งเบลเยียม ทรงร่วมงานเลี้ยง ผ่านทางออนไลน์จากประเทศเบลเยียม พร้อมด้วยบุคคลสำคัญ อาทิ ดร. จิรายุและท่านผู้หญิงอรนุช อิศรางกูร ณ อยุธยา ท่านผู้หญิงภรณี มหานนท์ ดร.ศักดิ์ทิพย์และม.ร.ว.เบญจภา ไกรฤกษ์ คุณหญิงขวัญตา เทวกุล หม่อมบงกชปริยา ยุคล ณ อยุธยา ม.ร.ว.มาลินี จักรพันธุ์ คุณสุทธิภัค จิราธิวัฒน์ คุณวิลเลียมและคุณเคธี ไฮเนค เข้าร่วมงาน โดยมี เคานต์เจรัลด์ แวน เดอ สตราเทน พอนโธส ประธานมูลนิธิเจ้าพระยาอภัยราชาสยามานุกูลกิจ ให้การต้อนรับ และร่วมชมโชว์ชมชุดพิเศษจากน้องๆ มูลนิธิสถาบันแสงสว่างในพระอุปถัมภ์ฯ ณ แกรนด์ ฮอลล์ โรงแรม ดิ แอทธินี โฮเทล แบงค็อก

ความเป็นมาหนังสือนิทานเรื่อง “ผองเพื่อนของบิ๊กและดุ๊กดิ๊ก”

เมื่อเดือนมกราคม 2566 เจ้าหญิงเลอาแห่งเบลเยียมเสด็จเยี่ยมชมมูลนิธิสถาบันแสงสว่าง ในพระอุปถัมภ์ฯ 

ในระหว่างการเสด็จเยี่ยมนั้น เจ้าหญิงได้ตรัสถึงหนังสือเรื่อง “The Friend of Valdi and Rush” (ผองเพื่อนของวัลดิและรัช) ซึ่งเป็นหนังสือนิทานที่ท่านเคยได้ทรงพระนิพนธ์ไว้สำหรับเด็กพิเศษ ภายในหนังสือประกอบด้วยเรื่องสั้นเจ็ดเรื่อง โดยมีบทพูดของเหล่าตัวละครน่ารักๆ ในแต่ละเรื่องจะสะท้อนถึงสถานการณ์ที่เด็กพิเศษอาจจะพบเจอในชีวิตจริง พร้อมทั้งมีคำแนะนำวิธีรับมือกับความรู้สึกของเด็กเหล่านี้

ในวันที่เจ้าหญิงเลอาแห่งเบลเยียมเสด็จเยี่ยมชมมูลนิธิฯ ทรงมีพระกรุณาให้แปลและปรับเรียบเรียงหนังสือนิทานให้เหมาะสำหรับเด็กไทย ซึ่งมูลนิธิเจ้าพระยาอภัยราชารู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้ทำตามพระประสงค์นั้น

โดยได้ปรับและเรียบเรียงเนื้อหาให้เหมาะกับเยาวชนไทย และแต่งชื่อหนังสือขึ้นใหม่เป็น “ผองเพื่อนของบิ๊กและดุ๊ก ดิ๊ก” พร้อมกันนี้ได้ดำเนินการแจกหนังสือนิทานฉบับนี้ไปตามองค์กรต่างๆ ที่ดูแลเด็กพิเศษทั่วประเทศไทย

โครงการนี้เป็นการร่วมมือกันระหว่างมูลนิธิเจ้าพระยาอภัยราชาสยามานุกูลกิจและมูลนิธิสถาบันแสงสว่างในพระอุปถัมภ์ฯ ทั้งสองมูลนิธิตกลงร่วมกันที่จะเปิดตัวหนังสือในงานเลี้ยงฉลองเทศกาลคริสต์มาสในวันที่ 19 ธันวาคม 2567

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *